Encuentro con Dulce María Loynaz Muñoz

Dulce María Loynaz Muñoz es considerada una de las principales figuras de la literatura cubana e iberoamericana. Nació el 10 de diciembre de 1902 en La Habana. Hace pocos días se conmemoró un año más de su nacimiento, el podcast Encuentro de Radio Rebelde, decide dedicar su episodio número ocho a la autora de la novela Jardín.

En este podcast, podrás escuchar fragmentos de sus versos en su propia voz, pero además conocerás parte de su amplía biografía. Gracias también a la memoria sonora, Dulce María Loynaz nos narra como a su hogar llegaron intelectuales nacionales e internacionales para formar parte de los encuentros llamados «juevinas». Por mencionar algunos, te nombro a Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Alejo Carpentier, Emilio Ballagas, Rafael Marquina, Carmen Conde, entre otros más.  

De igual manera, compartimos acerca de algunas de sus publicaciones, recordemos que la escritora fue capaz de llenarnos el alma con sus versos, un regalo eterno a todos los que aman la poesía. En 1919 aparecen publicados en el periódico cubano La Nación, sus dos primeros poemas: «Invierno de almas» y «Vesperal». Mientras, en 1937 publica “Canto a la mujer estéril”, poema que resume el sentimiento de frustración de una mujer impedida de procrear, y al año siguiente, en La Habana, ve la luz su primera edición de “Versos”.

Entre sus múltiples reconocimientos, te mencionaremos algunos: En 1951 es elegida miembro de la Academia Nacional de Artes y Letras de Cuba, y ese mismo año es nombrada Hija Adoptiva por el Ayuntamiento de Puerto de la Cruz (Canarias). Ingresa en la Academia Cubana de la Lengua en 1959 y, nueve años más tarde, en la Real Academia Española. Además recibió el Premio Miguel de Cervantes en 1992, y al año siguiente le conceden la Orden Isabel La Católica y el Premio Federico García Lorca.

Su última aparición pública tiene lugar en abril de 1997, cuando la Embajada de España en Cuba le rinde homenaje en su casa. Fallece ese mismo mes, el 27 de abril de 1997. Su obra ha sido traducida al francés, italiano, inglés, serbio, noruego y forma parte de la poesía intimista femenina sudamericana.

Escuche y descargue el Episodio No 8 Encuentro:

Autor